【中国傈僳族】
別忘了-富能仁
作者:巴柝声 | 2023-12-4
尽 管我曾介绍过富能仁(James Outram Fraser,1886–1938,文章连结:我的启发导师之一 - 富能仁),但有鉴于他在众宣教士中极具分量,值得定期提醒各位读者。
Sean Chang 在 ChinaSource 写道:「在中国滇西怒江大峡谷深山古林之中,靠近缅甸与西藏边界,生活着傈僳族。在这近 90 万人口的族群中,大约 80% 是基督徒,信仰已在他们中间扎根超过一世纪。福音在傈僳族中的播种、发芽、盛开与结果,乃始于上世纪一九一○年代,一位来自英国的宣教士富能仁。」当他初到傈僳族中时,竟然未发现任何基督徒信徒,可见其使命之非凡。 (Christianity Today, Wikipedia)
因此,我们有必要再次省察他属灵操练中的秘诀。
富 能仁的八个属灵秘诀:
一、他遵行大使命
当年在伦敦攻读工程的富能仁看见这段话:「若我们的主今天回来,发现千万灵魂未蒙福音,祂定必望着我们要求说明……我无法想像我们能有何解释。但有一件事我确信:今日那些我们理直气壮的借口,将来定会为之羞愧。」受此感动,富能仁便投身中国内地会,一举踏上中国宣教之路。如今百年过去,我们今日的借口,又是否与他当年无异? (Christianity Today)
二、为主付出了代价
百年前,傈僳人极其贫困,居住竹木泥造高架茅舍,家畜栖息于室下。他们食不果腹,仅以米饭与咸菜为粮。富能仁常因饮食不适而体弱营养不良,加上汉语学习困难,使他在初期几乎无法开展宣教工作,但他仍坚持到底。 (Christianity Today, 禾场伙伴)
三、蒙召的明确呼召
当他首次在市集之中见到傈僳族人身着鲜艳传统服饰由山下而来时,他心将生命燃点:「从一开始,我就为他们祷告,仿佛有某种力量吸引我向他们去。」(Christianity Today)
四、忍受初期挫折仍坚持
傈僳族深信迷信、敬畏鬼怪,行祭祀旧俗。许多新信徒在患难中便放弃信仰,族人又常陷酒色之中。弗雷泽遂进入灵命黑暗与沮丧的试炼阶段,几近放弃,但他仍凭信心坚持牧养。 (禾场伙伴)
五、从属灵支持团队得帮助
在最低谷时,他收到英国弟兄寄来的基督教杂志《得胜者》(The Overcomer)。他细读信中以神的应许作为武器,来抵挡仇敌;「彼时,恐怖压迫开始化解。」从此他重新得力。(禾场伙伴)
六、与在地信徒同工
一位名叫麦师傅的糕点师从杂志中信主,并在其家接待傈僳人,成为传福音的重要同工。其后,缅甸的佉伦(Karen)宣教士 Ba Thaw 与他深度合作。 (Christianity Today, 禾场伙伴)
七、圣经与诗歌的传译工作
1917 年前后不到十年,富能仁将《马可福音》译为傈僳文,紧接着译《约翰福音》与数首圣诗。这些奠定了他最广为人称道的事工:为傈僳族创制书写语—Fraser 拼音法(Fraser Script),至今仍被使用。(Wikipedia)
八、信仰中的祷告力量
富能仁深信「唯有神成就增长,这增长可借信心祷告从天降临,不论是在中国还是在英格兰。」他训练信徒和教会自主负担事工,坚信海外支持教会的祷告能与一线宣教士同样发挥效力。(禾场伙伴, Wikipedia)
富能仁的生命见证,正如圣经所言:「若麦子不落在地死了,仍旧是一粒;若死了,就结出许多子粒来。」(约 12:24)。他为福音死而复活的精神,激励后世,成为我们今日服事的典范。
富能仁 的生命与事工展现了真正宣教使命的核心:顺服呼召、委身祷告、文化认同、本地培育。他的书写与翻译事工不仅保存了傈僳语言文化,也建构了坚实且持久的信仰群体。他如同忠心的仆人,将福音深植偏远山谷,结出荣耀主名的果子。
【中国傈僳族】
別忘了-富能仁
作者:巴柝声 | 2023-12-4
尽 管我曾介绍过富能仁(James Outram Fraser,1886–1938,文章连结:我的启发导师之一 - 富能仁),但有鉴于他在众宣教士中极具分量,值得定期提醒各位读者。
Sean Chang 在 ChinaSource 写道:「在中国滇西怒江大峡谷深山古林之中,靠近缅甸与西藏边界,生活着傈僳族。在这近 90 万人口的族群中,大约 80% 是基督徒,信仰已在他们中间扎根超过一世纪。福音在傈僳族中的播种、发芽、盛开与结果,乃始于上世纪一九一○年代,一位来自英国的宣教士富能仁。」当他初到傈僳族中时,竟然未发现任何基督徒信徒,可见其使命之非凡。 (Christianity Today, Wikipedia)
因此,我们有必要再次省察他属灵操练中的秘诀。
富 能仁的八个属灵秘诀:
一、他遵行大使命
当年在伦敦攻读工程的富能仁看见这段话:「若我们的主今天回来,发现千万灵魂未蒙福音,祂定必望着我们要求说明……我无法想像我们能有何解释。但有一件事我确信:今日那些我们理直气壮的借口,将来定会为之羞愧。」受此感动,富能仁便投身中国内地会,一举踏上中国宣教之路。如今百年过去,我们今日的借口,又是否与他当年无异? (Christianity Today)
二、为主付出了代价
百年前,傈僳人极其贫困,居住竹木泥造高架茅舍,家畜栖息于室下。他们食不果腹,仅以米饭与咸菜为粮。富能仁常因饮食不适而体弱营养不良,加上汉语学习困难,使他在初期几乎无法开展宣教工作,但他仍坚持到底。 (Christianity Today, 禾场伙伴)
三、蒙召的明确呼召
当他首次在市集之中见到傈僳族人身着鲜艳传统服饰由山下而来时,他心将生命燃点:「从一开始,我就为他们祷告,仿佛有某种力量吸引我向他们去。」(Christianity Today)
四、忍受初期挫折仍坚持
傈僳族深信迷信、敬畏鬼怪,行祭祀旧俗。许多新信徒在患难中便放弃信仰,族人又常陷酒色之中。弗雷泽遂进入灵命黑暗与沮丧的试炼阶段,几近放弃,但他仍凭信心坚持牧养。 (禾场伙伴)
五、从属灵支持团队得帮助
在最低谷时,他收到英国弟兄寄来的基督教杂志《得胜者》(The Overcomer)。他细读信中以神的应许作为武器,来抵挡仇敌;「彼时,恐怖压迫开始化解。」从此他重新得力。(禾场伙伴)
六、与在地信徒同工
一位名叫麦师傅的糕点师从杂志中信主,并在其家接待傈僳人,成为传福音的重要同工。其后,缅甸的佉伦(Karen)宣教士 Ba Thaw 与他深度合作。 (Christianity Today, 禾场伙伴)
七、圣经与诗歌的传译工作
1917 年前后不到十年,富能仁将《马可福音》译为傈僳文,紧接着译《约翰福音》与数首圣诗。这些奠定了他最广为人称道的事工:为傈僳族创制书写语—Fraser 拼音法(Fraser Script),至今仍被使用。(Wikipedia)
八、信仰中的祷告力量
富能仁深信「唯有神成就增长,这增长可借信心祷告从天降临,不论是在中国还是在英格兰。」他训练信徒和教会自主负担事工,坚信海外支持教会的祷告能与一线宣教士同样发挥效力。(禾场伙伴, Wikipedia)
富能仁的生命见证,正如圣经所言:「若麦子不落在地死了,仍旧是一粒;若死了,就结出许多子粒来。」(约 12:24)。他为福音死而复活的精神,激励后世,成为我们今日服事的典范。
富能仁 的生命与事工展现了真正宣教使命的核心:顺服呼召、委身祷告、文化认同、本地培育。他的书写与翻译事工不仅保存了傈僳语言文化,也建构了坚实且持久的信仰群体。他如同忠心的仆人,将福音深植偏远山谷,结出荣耀主名的果子。